Formandens hyldesttale til Niels Hausgaard

Niels Haugaard modtager Modersmål-Prisen 1997, her sammen med Gerda Thastum Leffers
Niels Haugaard modtager Modersmål-Prisen 1997, her sammen med formanden, Gerda Thastum Leffers. Foto: Søren Jensen/UHø

Kære Niels Hausgaard!

Velkommen hertil.

Vi har glædet os til at give dig Modersmålsprisen – det var ikke noget svært valg – og i alle landets aviser har vi siden kunnet læse, at der var bred enighed om, at valget var rigtigt

Og det var bare dejligt – for sådan er det ikke altid.

Nu er det så både en sanger, sangskriver, guitarist, fortæller og en hesteopdrætter, vi hylder i samme person og alt sammenfattet i et – vil det være den dialekttalende Vendelbo – som på det seneste (længe efter vi havde valgt digø også er blevet aktiv politiker.

Det tæller altså ikke med her!

Apropos hesteopdrættet, så er det ærgerligt, at en af dine hopper valgte at ville føde i dag – og med din kone som jordemoder – så hun måtte melde afbud her.

Du taler vendelbomålet, som man kun taler det sprog, man er født i – men du har masser af strenge på buen – og fanger nemt sprogmelodierne landet over – og justerer lige tilpas så meget – at ingen sidder i salen og føler, at de forstår mere end sidemanden.

Alligevel er du trofast mod vendelbomålet. Du udretter noget med det – og også med din mimik og hele fremtræden – som får andre dialekter til at blomstre osse – dialekttalende i alle egne af landet taler deres egnssprog friere nu end før

– det har dit gode eksempel udvirket.

Du er den rolige stille entertainer, der holder armene tæt til kroppen – eller ved guitaren – men dit lune, og den sommetider barske humor, når langt og dybt – netop fordi du er rolig – og dine ord er uden overflødig pynt, men meget præcise, når de tager retning både mod hjertet og forstanden.

– selv i de længste viser er du ordknap og eksakt.

Vi kender Åge og Ida (med blødt d og korte sætningerø ganske indgående – men sandelig også moderen, skønt hun kun får én eneste af de 40 verslinier.

Når du viser os den der “ukendte” person, som puster andre koldt i nakken, skønt der var mere brug for et håndtryk og et skulderklap – så skutter vi os lidt – for der er jo nogle lighedspunkter – men så mærker vi din solidaritet, og det afbøder jo meget. Så føler ingen sig hængt mere ud end andre.

Du er kaldt vor tids Bellman – andre (som ydmygt lægger øret tilø siger Jeppe Aakjær – men du er mest din egen – og de to herrer kan føle sig smigret ved sammenligningen.

Din sprogtone virker på andre som en stille opfordring til at bruge dialekterne – ikke gemme dem væk og tage bysproget frem, når der er gæster.

Når vi ønsker egnssproget bevaret – må vi huske at tale det – det er ikke nok at bruge det som kuriosum og så ellers regne med, at naboens børn taler det og sørger for at det bliver bevaret.

Der er næsten utallige dialekter alene i Vendsyssel. Landskabet grænser dem af med bakker og vandløb – som med dialekter og egnssprog overalt i Danmark.

Vi mener at have fundet eksponenten for danske egnssprog i dig, Niels Hausgaard – og derfor skal du have Modersmål-Prisen.

Hjertelig tillykk!